これらの文章には注意が必要です。似ているようでいて、意味は全く違います。 Be careful with these sentences. They sound similar, but the meaning is very different. “She’s gone to London.” = 彼女はロンドンに旅立ち、今もロンドンにいます。 She travelled to London and she is still in London now. “She’s been to London.” = 彼女はロンドンに旅立ち、そして戻って来ました。 She travelled to London, and then she came back. 文脈に応じた使い方を知るには、この先を読んでください! To find out how to use themContinueContinue reading ““She’s gone to London.” “She’s been to London.” どう違うんでしょう?”
Category Archives: 記事
“Mr” = 「さん」? “Mr” と「さん」の違いについて- 後編
Differences between “Mr” and 「さん」- part 2 “Mr”(または “Mrs”, “Miss”, “Ms”)は、しばしば「さん」に相当する英語と考えられています。 “Mr” (or “Mrs”, “Miss”, “Ms”) is often considered to be the English equivalent of 「さん」. たしかに、同じように使われることが多いですね。 It is true that they are often used in the same way. しかし、いくつかの重要な違いがあるので、注意が必要です。 However, there are some key differences which you should be aware of. 不自然に聞こえたり、子供っぽく聞こえたり、意図せず相手を不快にさせる可能性もあるので、敬称を正しく使うことは重要です。 Using titlesContinueContinue reading ““Mr” = 「さん」? “Mr” と「さん」の違いについて- 後編”
“Mr” = 「さん」? “Mr” と「さん」の違いについて- 前編
Differences between “Mr” and 「さん」- part 1 Designed by user9198982 / Freepik “Mr”(または “Mrs”, “Miss”, “Ms”)は、しばしば「さん」に相当する英語と考えられています。 “Mr” (or “Mrs”, “Miss”, “Ms”) is often considered to be the English equivalent of 「さん」. たしかに、同じように使われることが多いですね。 It is true that they are often used in the same way. しかし、いくつかの重要な違いがあるので、注意が必要です。 However, there are some key differences which you should beContinueContinue reading ““Mr” = 「さん」? “Mr” と「さん」の違いについて- 前編”
英語で「~ぶりに」って何と言いますか?
Image credit: ketut subiyanto, Pexels 「3年ぶりに映画館に行きました」 英語で「~ぶりに」って何と言いますか? How do you say ~ぶりに in English? 「3年ぶりに映画館に行きました。」 「2ヶ月ぶりに友達に会いました。」 「久しぶりに買い物に行きました。」 「久しぶり!」 これらの文章は英語でどう言うのでしょうか?読んでみてください。 How do you say these sentences in English? Read on to find out! 「ぶりに」は便利な日本語ですね。 「ぶりに」is such a useful Japanese word! この言葉を使うと、上の4つの文章がとても簡単に言えるようになるので、とても気に入っています。 I love this word because it makes it so easy to say the four sentencesContinueContinue reading “英語で「~ぶりに」って何と言いますか?”
Boringか、Boredか? もう間違えない!-ingと-edの形容詞の違いを完全に理解する方法。
Image credit: Tony Tran, Unsplash Boringか、Boredか? Interestingか、Interestedか? Amusingか、Amusedか? これらに戸惑ったことはないでしょうか。 Have you ever been confused by these? そんな方は、ぜひ読んでみてください。If so, read on! この記事では、-ing と -ed の形容詞の違いを完全に理解する方法を説明します。もう二度と間違えません! In this article I will explain how to fully understand the difference between -ing and -ed adjectives, so you will never make a mistake again! Interestingか、Interestedか? まず、下の画像を見てください。 First, take a lookContinueContinue reading “Boringか、Boredか? もう間違えない!-ingと-edの形容詞の違いを完全に理解する方法。”
海外の価格の理解と読み方
Understanding and reading foreign prices Image source: Unsplash: Rajiv Perera 先週の記事で紹介したように、多くの外貨は2つの通貨単位を持っています。 As I mentioned in last week’s article, many foreign currencies have 2 units of value. 例えば、イギリスにはポンドとペンスがあります。 For example, in the UK there are pounds and pence. This is 1 pound: これは1ポンドです。 This is 1 penny: これは1ペニーです。 The plural of “penny” is irregular. 「ペニー 」の複数形は不規則です。ContinueContinue reading “海外の価格の理解と読み方”
外国のお金を理解する
Understanding foreign money Image: Pexels – Alexander Mils $ £ € If you ever travel abroad or do business with other countries, of course it’s important to understand the local currency, and understand how to read and say prices. 海外旅行や海外との取引をすることがあれば、当然、現地の通貨を理解し、値段の読み方や言い方を理解することが大切です。 Not understanding the local currency could lead to misunderstandings, getting ripped off, or unsuccessful businessContinueContinue reading “外国のお金を理解する”