これらの文章には注意が必要です。似ているようでいて、意味は全く違います。 Be careful with these sentences. They sound similar, but the meaning is very different. “She’s gone to London.” = 彼女はロンドンに旅立ち、今もロンドンにいます。 She travelled to London and she is still in London now. “She’s been to London.” = 彼女はロンドンに旅立ち、そして戻って来ました。 She travelled to London, and then she came back. 文脈に応じた使い方を知るには、この先を読んでください! To find out how to use themContinueContinue reading ““She’s gone to London.” “She’s been to London.” どう違うんでしょう?”