こんにちは、日本人の英語学習者のMiyukiとイギリス人の日本語学習者Vickyが、海と船に関する英語のイディオムについて話をしています。 “jib”とは船のどの部分でしょうか。イギリス人がlimeyと呼ばれるようになった理由は?Bristolはどんな街でしょう。ぜひ答えを探しながら聴いてみてください。
<イディオム> ●to like the cut of someone’s jib ●there are plenty more fish in the sea ●three sheets to the wind ●to show someone the ropes ●to have all hands on deck ●to bring someone on board ●to be in deep water ●to sail close to the wind ●to be all at sea ●to be plain sailing ●to rock the boat ●to make waves ●to run a tight ship ●a limey ●to be shipshape (and Bristol fashion)
リクエスト・ご質問などはこちらのメールから
Vickyのプライベート英語レッスンはこちらから:https://englishwithvicky.co.uk/nihongo/
カバーアート作成はイラストレーターのtakashiさん: https://takashipark.spawn.jp/index.php/category/general/
MediumのJaponica publication: https://medium.com/japonica-publication
Vickyの記事: https://medium.com/@vickybland
Miyukiの記事: https://medium.com/@miyukiaida
Discover more from English with Vicky
Subscribe to get the latest posts sent to your email.